< Job 23 >

1 Na Job el fahk,
Mais, répondant, Job dit:
2 “Nga srakna torkaskas ac lain God; Nga tia ku in kutongya sasao luk.
Maintenant encore mes paroles sont pleines d’amertume, et la violence de ma plaie s’est plus aggravée que mes gémissements.
3 Seyal nga ke etu lah nga ac konalak ya, Ac lah nga ac ut ya nu yen El muta we.
Qui m’accordera que je sache trouver Dieu, et arriver jusqu’à son trône?
4 Nga lukun fahkang na nunak luk nu sel Ac takunang nufon ma nga pulakin mu pwaye sik.
J’exposerai ma cause devant lui, et je remplirai ma bouche de récriminations,
5 Nga ke etu lah mea El ac fahk, Ac lah El ac topukyu fuka.
Afin que je sache les paroles qu’il me répondra, et que je comprenne ce qu’il me dira.
6 Ya God El ac lainyu ke ku lal nufon? Mo, El ac porongo na ke nga ac kaskas uh.
Je ne veux pas qu’il lutte contre moi avec beaucoup de force, ni qu’il m’accable par le poids de sa grandeur.
7 In pacl sac El ac engan in lohng sramsram luk, mweyen nga inse pwayena nu sel; Na El ac fah akkalemye lah El tuleyula, ingela nwe tok.
Qu’il mette en avant contre moi l’équité, et ma cause obtiendra la victoire.
8 “Nga tuh sokol kutulap, tuh El wangin we; Nga tia pacna konalak ke nga sokol roto ah.
Si je vais à l’orient, il ne paraît pas; si à l’occident, je ne l’aperçois point.
9 El tuh orekma na epang ac eir, Tuh nga tia pacna liyal we.
Si c’est à gauche, que ferai-je? je ne l’atteindrai pas; si je me tourne à droite, je ne le verrai pas.
10 Ne ouinge a God El etu nufon acn nga forfor we; El fin srikeyu, El ac konauk lah nga nasnasna.
Mais pour lui, il connaît ma voie, et il m’a éprouvé comme l’or qui passe par le feu.
11 Nga oaru na in fahsr ke inkanek ma El sulela nu sik uh, Ac tiana kuhfla liki.
Mon pied a suivi ses traces; j’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis pas détourné,
12 Nga oru na ma El sapkin pacl nukewa; Nga fahsrna ke ma lungse lal ac tia lungse luk sifacna.
Je ne me suis pas écarté des commandements sortis de ses lèvres, et j’ai caché dans mon sein les paroles de sa bouche.
13 “God El tiana ekyek. Wangin mwet ku in kifasulla, Ku tulokinilya liki ma El lungse oru uh.
Car lui est seul Tout-Puissant, et personne ne peut détourner sa pensée; et tout ce que son âme a voulu, elle l’a fait.
14 El ac oralana ma El akou in oru nu sik; Ako se lal inge siena sin ma pus ma El ke oru nu sik uh.
Quand il aura accompli en moi sa volonté, il aura encore un grand nombre de moyens semblables à sa disposition.
15 Nga arulana rarrar ac sangeng ye mutal.
Et c’est pour cela qu’à sa face je suis troublé, et que, le considérant, je suis agité par la crainte.
16 God pa arulana akmunasyela nunak luk uh. El su Kulana El arulana aksangengyeyu.
Dieu a amolli mon cœur, et, le Tout-Puissant m’a épouvanté.
17 Finne lohsr uh kosrala mutuk, Nga tiana misla in fahk nunak luk uh.
Car je n’ai pas péri à cause des ténèbres qui me pressent, et une obscurité n’a pas couvert ma face.

< Job 23 >