< Job 23 >
Bvt Iob answered and sayd,
2 “Nga srakna torkaskas ac lain God; Nga tia ku in kutongya sasao luk.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 Seyal nga ke etu lah nga ac konalak ya, Ac lah nga ac ut ya nu yen El muta we.
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 Nga lukun fahkang na nunak luk nu sel Ac takunang nufon ma nga pulakin mu pwaye sik.
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Nga ke etu lah mea El ac fahk, Ac lah El ac topukyu fuka.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 Ya God El ac lainyu ke ku lal nufon? Mo, El ac porongo na ke nga ac kaskas uh.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 In pacl sac El ac engan in lohng sramsram luk, mweyen nga inse pwayena nu sel; Na El ac fah akkalemye lah El tuleyula, ingela nwe tok.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 “Nga tuh sokol kutulap, tuh El wangin we; Nga tia pacna konalak ke nga sokol roto ah.
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 El tuh orekma na epang ac eir, Tuh nga tia pacna liyal we.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Ne ouinge a God El etu nufon acn nga forfor we; El fin srikeyu, El ac konauk lah nga nasnasna.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Nga oaru na in fahsr ke inkanek ma El sulela nu sik uh, Ac tiana kuhfla liki.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Nga oru na ma El sapkin pacl nukewa; Nga fahsrna ke ma lungse lal ac tia lungse luk sifacna.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 “God El tiana ekyek. Wangin mwet ku in kifasulla, Ku tulokinilya liki ma El lungse oru uh.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 El ac oralana ma El akou in oru nu sik; Ako se lal inge siena sin ma pus ma El ke oru nu sik uh.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Nga arulana rarrar ac sangeng ye mutal.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 God pa arulana akmunasyela nunak luk uh. El su Kulana El arulana aksangengyeyu.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 Finne lohsr uh kosrala mutuk, Nga tiana misla in fahk nunak luk uh.
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.