< Job 12 >

1 Na Job el fahk,
Then Job answered,
2 “Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
“No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.
3 Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
4 Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
I am like one who is a joke to his neighbour, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
5 Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
6 Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
7 “Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
“But ask the animals now, and they will teach you; the birds of the sky, and they will tell you.
8 Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
Or speak to the earth, and it will teach you. The fish of the sea will declare to you.
9 Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
Who doesn’t know that in all these, the LORD’s hand has done this,
10 God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
11 Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
12 “Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
With aged men is wisdom, in length of days understanding.
13 Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
“With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
14 God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
15 Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
16 “God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
17 El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
He leads counsellors away stripped. He makes judges fools.
18 El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
19 El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
20 El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
21 El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
22 El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23 El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
24 El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.
They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.

< Job 12 >