< Job 12 >

1 Na Job el fahk,
約伯回答說:
2 “Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
的確,只有你們是有知識的子民;那麼,你們一死,智慧也與你們一同喪亡!
3 Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
其實,我和你們有同樣的心理,我並不亞於你們! 誰不知道這些事﹖
4 Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
我這呼籲天主而蒙應允的人,卻被他的友人所嘲笑,無辜的義人卻成了笑柄。
5 Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
幸運的人心想:遭難的人應受蔑視,失足的人應再予以打擊。
6 Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
但是,強盜的帳幕竟能安全,觸怒天主的人,以勢力為神的人卻享平安。
7 “Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
請你詢問走獸,牠們也會開導你;詢問天上的飛鳥,牠們也會告訴你;
8 Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
地上的爬蟲也會教訓你,海中的魚族也會給你說明。
9 Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
牠們中有誰不知道:是天主的手創造了這一切﹖
10 God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
因為一切活物的生魂,一切血肉之人的靈魂,都握在他手中。
11 Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
耳朵不是為明辨言語,口腔不是為辨嘗食物嗎﹖
12 “Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
白髮老人是有智慧的,年紀大者是有見識的;
13 Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
但智慧和能力同在天主內,智慧與見識是天主所有。
14 God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
他若拆毀,人不能再建;他若拘禁,人不得開釋。
15 Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
他若制水,水便乾涸;他若放水,水便沖毀大地。
16 “God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
力量與才能,為他所有;受騙者與騙人者,都屬於他。
17 El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
他使謀士糊塗,使判官愚蠢;
18 El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
他解除君王所繫的玉帶,將繩索捆在他們的腰間;
19 El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
他使司祭赤足而行,推倒掌握大權者;
20 El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
奪去忠貞者的辯才,剝去年老者的理智:
21 El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
使貴人備受侮辱,使勇士的腰帶鬆弛;
22 El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
使隱秘的事由暗處彰顯,使黑暗進入光明;
23 El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
使邦國興起而又滅亡,使民族強大而又消散;
24 El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
剝去國君的理智,使他們漂泊於無路的荒野中,
25 Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.
在無光的黑暗中摸索,踉蹌猶如醉漢。

< Job 12 >