< Job 11 >

1 Na Zophar el fahk,
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2 “Mea, wanginna mwet ac topuk kas lusrongten inge? Ya mwet se fin kaskas pusla, na ac oru in pwaye sel?
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3 Job, ya kom nunku mu kut tia ku in topuk kom? Ya kom nunku mu kas in aksruksruk lom ingan ac oru in wanginla ma kut ku in fahk?
Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
4 Kom fahk mu ma kom fahk an pwayena; Kom sifacna fahk mu kom nasnas ye mutun God.
For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean in thy eyes.
5 Seyal nga ke God Elan topuk kom!
But Oh that God would speak, and open his lips against thee;
6 El lukun fahkot nu sum lah oasr kain in lalmwetmet pus; Ac oasr kutu ma su arulana loalla nu ke ma mwet uh ku in kalem kac. Akkeok lun God nu sum uh srikla liki ma fal kom in keok kac.
And that he would show thee the secrets of wisdom, that [they are] double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee [less] than thy iniquity [deserveth].
7 “Ku kom ku in sifacna konauk lupa ac saflaiyen Ku ac fulat lun God uh?
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
8 Lupan ku lun God uh tia safla na yen engyeng uh, A srakna oan loes liki lusen acn ma kom ku in sun uh. God El oayapa etu facl sin mwet misa uh, A kom tia etu. (Sheol h7585)
[It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? (Sheol h7585)
9 Fulat lun God uh sralap liki faclu Ac yohk liki meoa uh.
The measure of it [is] longer than the earth, and broader than the sea.
10 God El fin sruokkomi ac uskomyak nu ke nununku, Su ac ku in kutongilya?
If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11 God El etu lah su mwet ma wangin sripa uh; El liye ma koluk nukewa ma elos oru uh.
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider [it]?
12 Mwet sulalkung uh ac ekla lalmwetmet Ke pacl se ma donkey uh ac isusla tuh mwet.
For vain man would be wise, though man is born [like] a wild ass's colt.
13 “Job, wo kom in tari auliyak, ac asroela poum in pre nu sin God.
If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him;
14 Sisla ma koluk ac ma sutuu liki in lohm sum.
If iniquity [is] in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15 Na kom ac fah pulaik ac fwacfa ye mutun mwet.
For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:
16 Fin ouinge, na kom ac fah tia sifil esam mwe keok lom nukewa, Oana sie sronot su somla ac tia sifil esamyuk.
Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away:
17 Na moul lom uh ac fah kalem liki kalmen faht ke infulwen len, Ac lohsr lulap lun moul uh ac fah kalemla oana kalem ke lotutang uh.
And [thy] age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18 Kom ac fah moul in misla ac sessesla ke finsrak; God El ac fah karingin kom ac sot mongla nu sum.
And thou shalt be secure, because there is hope; yes, thou shalt dig [about thee], [and] thou shalt take thy rest in safety.
19 Kom ac fah tia sangeng sin mwet lokoalok lom; Ac mwet puspis ac fah siyuk kom in kasrelos.
Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yes, many shall make suit to thee.
20 Tusruktu mwet koluk uh fah ngetot ngetma ke fohsak lalos Ac konauk lah elos tia ku in kaingla. Mwe finsrak sefanna lalos pa elos in sa misa.”
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope [shall be as] the expiration of the breath.

< Job 11 >