< Genesis 5 >

1 Pa inge takin fwilin tulik natul Adam. (Ke God El tuh orala mwet uh, El oralosla in lumahl.
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 El oralosla mukul ac mutan, ac akinsewowoyalos, ac sang inelos “Mwet.”)
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Ke Adam el yac siofok tolngoul matwal, el oswela wen se oana el, ac el sang inel Seth.
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 Tukun pacl sac, Adam el sifilpa moul yac oalfoko. Oasr pac tulik mukul ac tulik mutan saya natul,
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 ac el misa ke el yac eufoko tolngoul.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6 Ke Seth el yac siofok limekosr, oasr wen se natul pangpang Enosh,
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7 ac toko el moul pac ke yac oalfoko itkosr. Oasr pac tulik saya natul,
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9 Ke Enosh el yac eungoul, oasr wen se natul pangpang Kenan,
에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10 na toko el moul pac yac oalfoko singoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul,
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12 Ke Kenan el yac itngoul, oasr wen se natul pangpang Mahalalel,
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13 na toko el moul pac yac oalfoko angngaul. Oasr pac tulik saya natul,
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 ac el misa ke el yac eufoko singoul.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15 Ke Mahalalel el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Jared,
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16 na toko el moul pac yac oalfoko tolngoul. Oasr pac tulik saya natul,
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18 Ke Jared el yac siofok onngoul luo, oasr wen se natul pangpang Enoch,
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19 na toko el moul pac yac oalfoko. Oasr pac tulik saya natul,
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 ac el misa ke el yac eufoko onngoul luo.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21 Ke Enoch el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Methuselah.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22 Tukun pacl sac, Enoch el moul in sie sin sie yurin God ke yac tolfoko, ac oasr pac tulik saya natul.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 El moul sun yac tolfoko onngoul limekosr.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24 El moul in sie sin sie yurin God, na el wanginla mweyen God El usalla.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Ke Methuselah el yac siofok oalngoul itkosr, oasr wen se natul pangpang Lamech,
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26 na toko el moul pac yac itfoko oalngoul luo. Oasr pac tulik saya natul
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 ac el misa ke el yac eufoko onngoul eu.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28 Ke Lamech el yac siofok oalngoul luo, oasr wen se natul,
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29 ac el sang inel Noah. Ac Lamech el fahk, “Tulik se inge ac fah use nu sesr mongla liki orekma upa nukewa lasr, liki fohk se na ma LEUM GOD El tuh filiya sie selnga nu kac.”
이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30 Na toko Lamech el moul pac yac lumfoko eungoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32 Tukun Noah el yac lumfoko matwal, oasr wen tolu natul pangpang Shem, Ham, ac Japheth.
노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라

< Genesis 5 >