< Genesis 10 >

1 Pa inge fwilin tulik natul Shem, Ham, ac Japheth, wen tolu natul Noah. Oasr wen nutin mukul tolu inge tukun sronot ah.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 Wen natul Japheth pa Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, ac Tiras — elos inge pa papa tumun mwet su us inelos.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 Fwilin tulik natul Gomer pa mwet in Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 Fwilin tulik natul Javan pa mwet in acn Elishah, Tarshish, Cyprus, ac Rhodes.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Elos pa papa tumun mwet ma muta wekof uh ac fin tuka. Elos inge nukewa mwet in fwil natul Japheth, su muta in kais sie sruf in kais sie acn, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 Wen natul Ham pa Cush, Egypt, Lybia, ac Canaan — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 Fwilin tulik natul Cush pa mwet Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, ac Sabteca. Fwilin tulik natul Raamah pa mwet Sheba ac Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Oasr wen se natul Cush pangpang Nimrod, ac el pa mwet se emeet pwengpeng ke mweun ac kutangla mutunfacl saya.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 Ke kasru lun LEUM GOD, el sie mwet sruh kosro pwengpeng, pa oru mwet uh ac fahk, “LEUM GOD Elan oru tuh kom in sie mwet sruh kosro pwengpeng oana Nimrod!”
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 Meet, tokosrai lal uh sisani acn Babylon, Erech, ac Accad — acn tolu inge kewa oan Babylonia.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Nimrod el som we lac nu Assyria ac musaela siti Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 ac Resen, su oan inmasrlon Nineveh ac siti pwengpeng Calah.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Fwilin tulik natul Egypt pa mwet Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 Pathrus, Casluh, ac Crete, su mwet Philistia tuku kac.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Wen luo natul Canaan — Sidon, su matu, ac Heth — pa papa tumun mwet ma us inelos.
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 Canaan el oayapa papa tumun mwet Jebus, mwet Amor, mwet Girgash,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 mwet Hiv, mwet Ark, mwet Sinit,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 mwet Arvad, mwet Zemar, ac mwet Hamath. Kais sie sruf lun mwet Canaan inge fahsrelik ouinge:
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 masrol lalos mutawauk Sidon oatui nu eir in Gerar apkuran nu Gaza, ac srola nu kutulap in Sodom, Gomorrah, Admah, ac Zeboim, apkuranyang nu Lasha.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Pa inge fwilin tulik natul Ham, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Shem, tamulel matu lal Japheth, pa papa tumun mwet Hebrew nukewa.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Wen natul Shem — Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, ac Aram — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 Fwilin tulik natul Aram pa mwet Uz, mwet Hul, mwet Gether, ac mwet Meshek.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Arpachshad pa papa tumal Shelah, su papa tumal Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 Oasr wen luo natul Eber. Sie pa Peleg, mweyen in pacl lal ah mwet fin faclu tuh kitakatelik, ac tamulel se lal ah pa Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Fwilin tulik natul Joktan pa mwet Almodad, mwet Sheleph, mwet Hazarmaveth, mwet Jerah,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 mwet Hadoram, mwet Uzal, mwet Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 mwet Obal, mwet Abimael, mwet Sheba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 mwet Ophir, mwet Havilah, ac mwet Jobab. Elos inge nukewa pa fwil natul Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Acn elos muta we uh mutawauk na Mesha, fahla nwe Sephar, acn inging layen nu kutulap.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Pa inge fwilin tulik natul Shem, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Mwet inge nukewa pa fwilin tulik natul Noah, mutunfacl nu ke mutunfacl, fal nu ke takin sou lalos kais sie. Tukun sronot sac, mutunfacl nukewa fin faclu tuku ke wen tolu natul Noah inge.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< Genesis 10 >