< Genesis 10 >

1 Pa inge fwilin tulik natul Shem, Ham, ac Japheth, wen tolu natul Noah. Oasr wen nutin mukul tolu inge tukun sronot ah.
Hæ sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham, et Iapheth: natique sunt eis filii post diluvium.
2 Wen natul Japheth pa Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, ac Tiras — elos inge pa papa tumun mwet su us inelos.
Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
3 Fwilin tulik natul Gomer pa mwet in Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
4 Fwilin tulik natul Javan pa mwet in acn Elishah, Tarshish, Cyprus, ac Rhodes.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
5 Elos pa papa tumun mwet ma muta wekof uh ac fin tuka. Elos inge nukewa mwet in fwil natul Japheth, su muta in kais sie sruf in kais sie acn, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 Wen natul Ham pa Cush, Egypt, Lybia, ac Canaan — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
7 Fwilin tulik natul Cush pa mwet Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, ac Sabteca. Fwilin tulik natul Raamah pa mwet Sheba ac Dedan.
Filii Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba, et Dadan.
8 Oasr wen se natul Cush pangpang Nimrod, ac el pa mwet se emeet pwengpeng ke mweun ac kutangla mutunfacl saya.
Porro Chus genuit Nemrod: ipse cœpit esse potens in terra,
9 Ke kasru lun LEUM GOD, el sie mwet sruh kosro pwengpeng, pa oru mwet uh ac fahk, “LEUM GOD Elan oru tuh kom in sie mwet sruh kosro pwengpeng oana Nimrod!”
et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10 Meet, tokosrai lal uh sisani acn Babylon, Erech, ac Accad — acn tolu inge kewa oan Babylonia.
Fuit autem principium regni eius Babylon, et Arach, et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
11 Nimrod el som we lac nu Assyria ac musaela siti Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
12 ac Resen, su oan inmasrlon Nineveh ac siti pwengpeng Calah.
Resen quoque inter Niniven et Chale: hæc est civitas magna.
13 Fwilin tulik natul Egypt pa mwet Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, Nephthuim,
14 Pathrus, Casluh, ac Crete, su mwet Philistia tuku kac.
et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
15 Wen luo natul Canaan — Sidon, su matu, ac Heth — pa papa tumun mwet ma us inelos.
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum,
16 Canaan el oayapa papa tumun mwet Jebus, mwet Amor, mwet Girgash,
et Iebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
17 mwet Hiv, mwet Ark, mwet Sinit,
Hevæum, et Aracæum: Sinæum,
18 mwet Arvad, mwet Zemar, ac mwet Hamath. Kais sie sruf lun mwet Canaan inge fahsrelik ouinge:
et Aradium, Samaræum et Amathæum: et posthæc disseminati sunt populi Chananæorum.
19 masrol lalos mutawauk Sidon oatui nu eir in Gerar apkuran nu Gaza, ac srola nu kutulap in Sodom, Gomorrah, Admah, ac Zeboim, apkuranyang nu Lasha.
Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
20 Pa inge fwilin tulik natul Ham, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
21 Shem, tamulel matu lal Japheth, pa papa tumun mwet Hebrew nukewa.
De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
22 Wen natul Shem — Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, ac Aram — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
Filii Sem: Ælam et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
23 Fwilin tulik natul Aram pa mwet Uz, mwet Hul, mwet Gether, ac mwet Meshek.
Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
24 Arpachshad pa papa tumal Shelah, su papa tumal Eber.
At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
25 Oasr wen luo natul Eber. Sie pa Peleg, mweyen in pacl lal ah mwet fin faclu tuh kitakatelik, ac tamulel se lal ah pa Joktan.
Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra: et nomen fratris eius Iectan.
26 Fwilin tulik natul Joktan pa mwet Almodad, mwet Sheleph, mwet Hazarmaveth, mwet Jerah,
Qui Iectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Iare,
27 mwet Hadoram, mwet Uzal, mwet Diklah,
et Aduram, et Uzal, et Decla,
28 mwet Obal, mwet Abimael, mwet Sheba,
et Ebal, et Abimael, Saba,
29 mwet Ophir, mwet Havilah, ac mwet Jobab. Elos inge nukewa pa fwil natul Joktan.
et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti, filii Iectan.
30 Acn elos muta we uh mutawauk na Mesha, fahla nwe Sephar, acn inging layen nu kutulap.
Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 Pa inge fwilin tulik natul Shem, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
Isti filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
32 Mwet inge nukewa pa fwilin tulik natul Noah, mutunfacl nu ke mutunfacl, fal nu ke takin sou lalos kais sie. Tukun sronot sac, mutunfacl nukewa fin faclu tuku ke wen tolu natul Noah inge.
Hæ familiæ Noe iuxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.

< Genesis 10 >