< Genesis 10 >

1 Pa inge fwilin tulik natul Shem, Ham, ac Japheth, wen tolu natul Noah. Oasr wen nutin mukul tolu inge tukun sronot ah.
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
2 Wen natul Japheth pa Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, ac Tiras — elos inge pa papa tumun mwet su us inelos.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 Fwilin tulik natul Gomer pa mwet in Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 Fwilin tulik natul Javan pa mwet in acn Elishah, Tarshish, Cyprus, ac Rhodes.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
5 Elos pa papa tumun mwet ma muta wekof uh ac fin tuka. Elos inge nukewa mwet in fwil natul Japheth, su muta in kais sie sruf in kais sie acn, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
6 Wen natul Ham pa Cush, Egypt, Lybia, ac Canaan — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
7 Fwilin tulik natul Cush pa mwet Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, ac Sabteca. Fwilin tulik natul Raamah pa mwet Sheba ac Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Oasr wen se natul Cush pangpang Nimrod, ac el pa mwet se emeet pwengpeng ke mweun ac kutangla mutunfacl saya.
And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
9 Ke kasru lun LEUM GOD, el sie mwet sruh kosro pwengpeng, pa oru mwet uh ac fahk, “LEUM GOD Elan oru tuh kom in sie mwet sruh kosro pwengpeng oana Nimrod!”
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
10 Meet, tokosrai lal uh sisani acn Babylon, Erech, ac Accad — acn tolu inge kewa oan Babylonia.
And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
11 Nimrod el som we lac nu Assyria ac musaela siti Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
12 ac Resen, su oan inmasrlon Nineveh ac siti pwengpeng Calah.
And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
13 Fwilin tulik natul Egypt pa mwet Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
14 Pathrus, Casluh, ac Crete, su mwet Philistia tuku kac.
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
15 Wen luo natul Canaan — Sidon, su matu, ac Heth — pa papa tumun mwet ma us inelos.
And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
16 Canaan el oayapa papa tumun mwet Jebus, mwet Amor, mwet Girgash,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
17 mwet Hiv, mwet Ark, mwet Sinit,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
18 mwet Arvad, mwet Zemar, ac mwet Hamath. Kais sie sruf lun mwet Canaan inge fahsrelik ouinge:
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
19 masrol lalos mutawauk Sidon oatui nu eir in Gerar apkuran nu Gaza, ac srola nu kutulap in Sodom, Gomorrah, Admah, ac Zeboim, apkuranyang nu Lasha.
Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
20 Pa inge fwilin tulik natul Ham, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
21 Shem, tamulel matu lal Japheth, pa papa tumun mwet Hebrew nukewa.
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
22 Wen natul Shem — Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, ac Aram — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
23 Fwilin tulik natul Aram pa mwet Uz, mwet Hul, mwet Gether, ac mwet Meshek.
And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
24 Arpachshad pa papa tumal Shelah, su papa tumal Eber.
And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
25 Oasr wen luo natul Eber. Sie pa Peleg, mweyen in pacl lal ah mwet fin faclu tuh kitakatelik, ac tamulel se lal ah pa Joktan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
26 Fwilin tulik natul Joktan pa mwet Almodad, mwet Sheleph, mwet Hazarmaveth, mwet Jerah,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
27 mwet Hadoram, mwet Uzal, mwet Diklah,
And Hadoram and Uzal and Diklah
28 mwet Obal, mwet Abimael, mwet Sheba,
And Obal and Abimael and Sheba
29 mwet Ophir, mwet Havilah, ac mwet Jobab. Elos inge nukewa pa fwil natul Joktan.
And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 Acn elos muta we uh mutawauk na Mesha, fahla nwe Sephar, acn inging layen nu kutulap.
And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
31 Pa inge fwilin tulik natul Shem, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
32 Mwet inge nukewa pa fwilin tulik natul Noah, mutunfacl nu ke mutunfacl, fal nu ke takin sou lalos kais sie. Tukun sronot sac, mutunfacl nukewa fin faclu tuku ke wen tolu natul Noah inge.
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.

< Genesis 10 >