< Ezra 2 >
1 Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
He aquí los de la provincia, que regresaron de entre los cautivos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
Volvieron ellos con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Saraías, Rahelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Sou lal Parosh — mwet 2,172
Hijos de Farós: dos mil ciento setenta y dos.
4 Sou lal Shephatiah — 372
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
Hijos de Arah: setecientos setenta y cinco.
6 Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Hijos de Zatú: novecientos cuarenta y cinco.
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y tres.
Hijos de Asgad: mil doscientos veinte y dos.
13 Sou lal Adonikam — 666
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y seis.
14 Sou lal Bigvai — 2,056
Hijos de Bigvai: dos mil cincuenta y seis.
Hijos de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
Hijos de Besai: trescientos veinte y tres.
Hijos de Jora: ciento doce.
Hijos de Hasum: doscientos veinte y tres.
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
21 Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
Varones de Netofá: cincuenta y seis.
Varones de Anatot: ciento veinte y ocho.
Hijos de Azmávet: cuarenta y dos.
25 Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
Hijos de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
26 Mwet Ramah ac Geba — 621
Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
Hombres dé Micmás: ciento veinte y dos.
28 Mwet Bethel ac Ai — 223
Hombres de Betel y Hai: doscientos veinte y tres.
Hijos de Nebó: cincuenta y dos.
Hijos de Magbís: ciento cincuenta y seis.
31 Mwet Elam se ngia — 1,254
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Hijos de Harim: trescientos veinte.
33 Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
Hijos de Senaá: tres mil seiscientos treinta.
36 Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
38 Sou lal Pashhur — 1,247
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
40 Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
Levitas: Hijos de Jesúa y Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.
41 Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
Cantores: Hijos de Asaf: ciento veinte y ocho.
42 Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
Hijos de los porteros: Hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Sobai: entre todos ciento treinta y nueve.
43 Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Acub,
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
hijos de Hagab, hijos de Salmai, hijos de Hanán,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
hijos de Gidel, hijos de Gahar, hijos de Reayá,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
hijos de Resín, hijos de Necodá, hijos de Gasam,
hijos de Uzá, hijos de Faseá, hijos de Besai,
50 Asnah, Meunim, Nephisim,
hiios de Asená, hijos de Meunim, hijos de Nefisim,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
53 Barkos, Sisera, Temah,
hijos de Barcos, hijos de Sisará, hijos de Tema,
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
55 Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Hijos de los siervos de Salomón: Hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Ferudá,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
hijos de Jalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Foquéret-Hasebaim, hijos de Amí.
58 Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
El total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
59 Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
He aquí los que subieron de Tel-Mela, Tel-Harsá, Querub, Adán e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su estirpe, ni su procedencia de Israel:
60 Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
61 Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
Y entre los hijos de los sacerdotes: Hijos de Hobía, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, que se había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
62 Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
Estos buscaron las escrituras de su genealogía, pero no se hallaron; por tanto fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
63 Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas hasta que se presentase un sacerdote (capaz de consultar) los Urim y Tummim.
64 Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
sin contar los siervos y las siervas de ellos, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cantores y cantoras.
66 Horse — 736 Miul — 245
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
67 Camel — 435 Donkey — 6,720
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
Algunos de los jefes de las casas paternas cuando llegaron a la Casa de Yahvé, que está en Jerusalén, hicieron donaciones voluntarias para la Casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
Dieron, conforme a sus recursos, a la tesorería de la obra sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata y cien vestidos sacerdotales.
70 Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.
Los sacerdotes, los levitas, y las gentes del pueblo, así como los cantores, los porteros y los natineos se instalaron en sus ciudades; y todo Israel vivió en sus ciudades.