< Ezra 2 >
1 Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 Sou lal Parosh — mwet 2,172
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 Sou lal Shephatiah — 372
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 Sou lal Adonikam — 666
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 Sou lal Bigvai — 2,056
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
Synów Jory – stu dwunastu;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 Mwet Ramah ac Geba — 621
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 Mwet Bethel ac Ai — 223
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 Mwet Elam se ngia — 1,254
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 Sou lal Pashhur — 1,247
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 Hagab, Shamlai, Hanan,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 Asnah, Meunim, Nephisim,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 Barkos, Sisera, Temah,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Horse — 736 Miul — 245
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 Camel — 435 Donkey — 6,720
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.