< Sie Chronicle 6 >
1 Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Oasr wen akosr natul Kohath: elos pa Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Oasr wen luo natul Amram: elos pa Aaron ac Moses, ac acn se wialtal pa Miriam. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar, ac Ithamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Pa inge inen wen natul Eleazar, su takla fwil nu ke fwil: Phinehas, Abishua,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
10 Azariah (mwet se inge pa kulansap in Tempul se Tokosra Solomon el musaela in acn Jerusalem),
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam ædificavit Salomon in Ierusalem.
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 Tokosra Nebuchadnezzar el supwalla pac Jehozadak yurin mwet Judah ac mwet Jerusalem su LEUM GOD El luselosla nu ke sruoh.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Kais sie selos oasr pac wen natulos. Gershon pa papa tumal Libni ac Shimei.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Kohath pa papa tumal Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Merari pa papa tumal Mahli ac Mushi.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Pa inge inen mwet in fwil natul Gershon, su takla fwil nu ke fwil: Libni, Jahath, Zimmah,
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 Joah, Iddo, Zerah, Jeatherai.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 Pa inge inen mwet in fwil natul Kohath, su takla fwil nu ke fwil: Amminadab, Korah, Assir,
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 Elkanah, Ebiasaph, Assir,
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
24 Tahath, Uriel, Uzziah, Shaul.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 Oasr wen luo natul Elkanah: elos pa Amasai ac Ahimoth.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Pa inge inen mwet in fwil natul Ahimoth, su takla fwil nu ke fwil: Elkanah, Zophai, Nahath,
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 Eliab, Jeroham, Elkanah.
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 Oasr wen luo natul Samuel: Joel pa matu, ac Abijah pa fusr uh.
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Pa inge inen mwet in fwil natul Merari, su takla fwil nu ke fwil: Mahli, Libni, Shimei, Uzzah,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 Shimea, Haggiah, Asaiah.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 Pa inge inen mwet su Tokosra David el oakiya tuh elos in taran on ke nien alu lalos in acn Jerusalem tukun pacl se utukyak Tuptup In Wuleang nu we.
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 Oasr pacl lalos kais sie in on ke Lohm Nuknuk Mutal sin LEUM GOD in pulan pacl se meet liki Tokosra Solomon el musaela Tempul ah.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 Takla lun sou ma itukyang kunokon se inge nu selos pa inge: Ke sou lulap lal Kohath: Heman wen natul Joel, pa mwet kol un mwet on se meet. Takin sou lal an pa inge: Heman, wen natul Joel, wen natul Samuel,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 wen natul Elkanah, wen natul Jeroham, wen natul Eliel, wen natul Toah,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 wen natul Zuph, wen natul Elkanah, wen natul Mahath, wen natul Amasai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 wen natul Elkanah, wen natul Joel, wen natul Azariah, wen natul Zephaniah,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 wen natul Tahath, wen natul Assir, wen natul Ebiasaph, wen natul Korah,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 wen natul Izhar, wen natul Kohath, wen natul Levi, wen natul Jacob.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 Asaph pa mwet kol un mwet on se akluo uh. Takin sou lal an pa inge: Asaph, wen natul Berechiah, wen natul Shimea,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 wen natul Michael, wen natul Baaseiah, wen natul Malchijah,
filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 wen natul Ethni, wen natul Zerah, wen natul Adaiah,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 wen natul Ethan, wen natul Zimmah, wen natul Shimei,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 wen natul Jahath, wen natul Gershon, wen natul Levi.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 Ethan, su ma ke sruf lal Merari, pa mwet kol un mwet on se aktolu uh. Takin sou lal uh pa inge: Ethan, wen natul Kishi, wen natul Abdi, wen natul Malluch,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 wen natul Hashabiah, wen natul Amaziah, wen natul Hilkiah,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 wen natul Amzi, wen natul Bani, wen natul Shemer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 wen natul Mahli, wen natul Mushi, wen natul Merari, wen natul Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Mwet Levi saya elos kuneyuki nu ke orekma nukewa saya ke nien alu uh.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Aaron ac fwil natul pa orekma ke mwe kisa keng, ac kisakin mwe kisa firir fin mwe loang uh. Elos pa karingin ma nukewa ke pacl in alu in Acn Mutal Na Mutal in Tempul uh, ac in orek kisa nu sin God tuh Elan nunak munas ke ma koluk lun mwet Israel. Elos oru ma inge fal nu ke oakwuk lal Moses, mwet kulansap lun God.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Pa inge inen mwet in fwil natul Aaron: Eleazar, wen natul Phinehas, wen natul Abishua,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 wen natul Bukki, wen natul Uzzi, wen natul Zerahiah,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 wen natul Meraioth, wen natul Amariah, wen natul Ahitub,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 wen natul Zadok, wen natul Ahimaaz.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 Pa inge acn se itukyang nu sin mwet in fwil natul Aaron ke sruf lal Kohath. Elos pa eis ipin acn lalos emeet ke acn ma itukyang lun mwet Levi.
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 Sie ipin acn inge pa Hebron in facl Judah, oayapa acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 Tusruktu ima ac siti srisrik su ma lun Hebron tuh itukyang lal Caleb, wen natul Jephunneh.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 Siti in molela takla inge tuh itukyang nu sin fwil natul Aaron: Hebron, Libnah wi acn tupasrpasr ma raunela, Jattir, Eshtemoa wi acn tupasrpasr ma raunela,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 Hilen wi acn tupasrpasr ma raunela, Debir wi acn tupasrpasr ma raunela,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Ashan wi acn tupasrpasr ma raunela, ac Beth Shemesh wi acn tupasrpasr ma raunela.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Pa inge inen siti srisrik in acn lun Benjamin, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela, su itukyang pac nu sin fwil natul Aaron: Geba, Alemeth, ac Anathoth. Pisen siti srisrik itukyang tuh elos in muta we pa singoul tolu nufon.
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Oasr siti srisrik singoul in acn lun Tafun Manasseh Roto itukyang nu sin sou nukewa lula lal Kohath, ac kais sie sou elos eis acn selos ke susfa.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Itukyang siti srisrik singoul nu sin kais sie sou ke sou lulap lal Gershon, in acn lal Issachar, Asher, Naphtali, ac Tafun Manasseh Kutulap in acn Bashan.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 In lumah se pacna inge, oasr siti srisrik singoul luo in acn lal Reuben, Gad, ac Zebulun itukyang nu sin kais sie sou in sou lulap lal Merari.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Ouinge mwet Israel elos sang acn sin mwet Levi tuh elos in muta we, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela acn ingan.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 (Siti srisrik in acn lal Judah, Simeon, ac Benjamin ma fwack tari lucng itukyang pac ke susfa.)
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Inen siti srisrik in acn lal Ephraim ma itukyang nu sin kutu sou in sou lulap lal Kohath wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro pa inge:
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Shechem, su siti in molela in acn fineol uh in Ephraim, oayapa Gezer,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Aijalon, ac Gath Rimmon.
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 In acn lun Tafun Manasseh Roto, itukyang nu selos siti srisrik luo inge, Aner ac Bileam, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela acn ingan.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Itukyang nu sin sou in sou lulap lal Gershon siti srisrik inge wi acn tupasrpasr ma raunela: Ke acn lun Tafun Manasseh Kutulap: Golan in Bashan, ac Ashtaroth.
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Liki acn lun Issachar: Kedesh, Daberath,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
74 Liki acn lun Asher: Mashal, Abdon,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
Husac quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
76 Liki acn lun Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, ac Kiriathaim.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
77 Ac nu sin sou lula in sou lulap lal Merari, pa inge siti srisrik ac acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma itukyang nu selos: Liki acn lal Zebulun: Rimmono ac Tabor.
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 Liki acn lal Reuben, kutulap in Infacl Jordan sasla acn Jericho: Bezer, su oan acn fulat ma tupasrpasr fac, oayapa Jahzah,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
79 Kedemoth, ac Mephaath.
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 Liki acn lal Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.