< Sie Chronicle 24 >

1 Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
Men Aarons barnas ordning var denna: Aarons barn voro Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
2 Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
3 Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
Och David skickade dem alltså, Zadok af Eleazars barn, och Ahimelech af Ithamars barn, efter deras tal och ämbete.
4 Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
Och vordo Eleazars barn flere funne till yppersta starka män än Ithamars barn. Och han skickade dem alltså; nämliga sexton utaf Eleazars barn, till öfverstar ibland deras fäders hus; och åtta af Ithamars barn ibland deras fäders hus.
5 In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
Och han skifte dem efter lott, derföre, att både af Eleazars och Ithamars barn voro öfverstar i helgedomenom, och öfverstar för Gud.
6 Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
Och skrifvaren Semaja, Nethaneels son, utaf Leviterna, beskref dem för Konungenom, och för öfverstarna, och för Zadok Prestenom, och för Ahimelech, AbJathars son, och för öfversta fäderna ibland Presterna och Leviterna; nämliga ett fadershus för Eleazar, och det andra för Ithamar.
7 Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
Och förste lotten föll uppå Jojarib, den andre uppå Jedaja;
8 aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
Den tredje på Harim, den fjerde på Seorim;
9 aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
Den femte på Malchija, den sjette på Mijamin;
10 akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
Den sjunde på Hakkoz, den åttonde på Abia;
11 akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
Den nionde på Jesua, den tionde på Sechania;
12 aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
Den ellofte på EljaSib, den tolfte på Jakim;
13 aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
Den trettonde på Huppa, den fjortonde på Jesebeab;
14 aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
15 aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
16 aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
Den nittonde på Petahja, den tjugonde på Jeheskel;
17 aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
Den förste och tjugonde på Jachin, den andre och tjugonde på Gamul;
18 aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
Den tredje och tjugonde på Delaja, den fjerde och tjugonde på Mahasia.
19 Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
Detta är ordningen efter deras ämbeten, till att gå i Herrans hus efter deras sätt, under deras fader Aaron, såsom Herren Israels Gud dem budit hade.
20 Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
Men utaf de andra Levi barn, af Amrams barn var Subael. Af Subaels barn var Jehdeja.
21 Isshiah, fita natul Rehabiah;
Af Rehabia barn var den förste Jissija.
22 Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
Men af de Jizeariter var Selomoth. Af Selomoths barn var Jahath.
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
( Hebrons ) barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
Ussiels barn voro: Micha. Utaf Micha barn var Samir.
25 Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
Micha broder var Jissija. Utaf Jissija barn var Zacharia.
26 Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
Merari barn voro: Maheli och Musi; hans son var Jaasia.
27 Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
28 Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
Men Maheli hade Eleazar, och Eleazar hade inga söner.
29 ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
Af Kis: Kis barn voro: Jerahmeel.
30 Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
Musi barn voro: Maheli, Eder och Jerimoth. Detta äro de Leviters barn, i deras faders hus.
31 Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.
Och man kastade också för dem lott, bredovid deras bröder Aarons barn, inför Konung David och Zadok, och Ahimelech, och inför de öfversta fäderna af Prestomen och Levitomen, dem minsta brodrenom så väl som dem öfversta af fäderna.

< Sie Chronicle 24 >