< Sie Chronicle 24 >

1 Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
3 Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
4 Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
5 In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
7 Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
8 aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
9 aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
10 akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
La séptima a Cos. La octava a Abías.
11 akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
12 aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
13 aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
14 aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
15 aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
16 aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
17 aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
18 aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
19 Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
20 Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
21 Isshiah, fita natul Rehabiah;
Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
22 Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
24 Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
25 Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
26 Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
27 Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
30 Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
31 Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.
También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.

< Sie Chronicle 24 >