< Sie Chronicle 24 >

1 Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 Isshiah, fita natul Rehabiah;
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.

< Sie Chronicle 24 >