< Sie Chronicle 24 >
1 Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
१फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
2 Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
२परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
3 Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
३और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
4 Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
४एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
5 In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
५तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
6 Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
६और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
7 Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
७पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
8 aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
८तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
9 aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
९पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
10 akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
11 akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
12 aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
13 aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
14 aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
15 aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
16 aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
१६उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
17 aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
18 aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
19 Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
20 Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
21 Isshiah, fita natul Rehabiah;
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
22 Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
24 Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
25 Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
26 Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
27 Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
28 Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
29 ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
30 Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
31 Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।