< Sie Chronicle 24 >
1 Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
13 aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 Isshiah, fita natul Rehabiah;
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
25 Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
27 Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.