< 요한계시록 9 >
1 다섯째 천사가 나팔을 불매 내가 보니 하늘에서 땅에 떨어진 별 하나가 있는데 저가 무저갱의 열쇠를 받았더라 (Abyssos )
Chujouchun vantil a-nga na chun asumkon amut in ahileh vana kona Ahsi khat leiset'a ahung lenlhah kamun, chule ama chun amongbei onghom kot-heh chu achoiyin ahi. (Abyssos )
2 저가 무저갱을 여니 그 구멍에서 큰 풀무의 연기 같은 연기가 올라오매 해와 공기가 그 구멍의 연기로 인하여 어두워지며 (Abyssos )
Aman hichu ahon a ahileh meilhum nasatah a kona hungpot tobang meikhu ahungdoh in, chule nisavah le hui chu meikhua konin avomsoh jengin ahi. (Abyssos )
3 또 황충이 연기 가운데로부터 땅 위에 나오매 저희가 땅에 있는 전갈의 권세와 같은 권세를 받았더라
Chujouvin meikhua pat in khaokhoho ahung potdoh uvin, chule leiset a ahungkum lhauvin chule amaho chu aipi mide natna thaneina kipeuva ahi.
4 저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인 맞지 아니한 사람들만 해하라 하시더라
Amaho chun hampa ahilouleh anchephung ahilouleh thingphung ho asuhsetlou dingu, amavang mihemho Pathen mohor achalpanguva kinam ding nomlou ho asuh genthei dingu ahi.
5 그러나 그들을 죽이지는 못하게 하시고 다섯 달 동안 괴롭게만 하게 하시는데 그 괴롭게 함은 전갈이 사람을 쏠 때에 괴롭게 함과 같더라
Amaho chun athalou dingu ahivangin lha-nga jen asuhgim dingu, aipin amidena natna a chu amaho adenat uva agimbol dingu ahiye.
6 그 날에는 사람들이 죽기를 구하여도 얻지 못하고 죽고 싶으나 죽음이 저희를 피하리로다
Chuchelai le chun mihon thina ahol dingu ahiala amujou lou dingu ahi. Amahon thina angaichat lheh dingu ahiala thina chu amahoa kona jammang ding ahitai!
7 황충들의 모양은 전쟁을 위하여 예비한 말들 같고 그 머리에 금 같은 면류관 비슷한 것을 썼으며 그 얼굴은 사람의 얼굴 같고
Khaokhoho chu sakolho galsatna muna dinga kigo tobang ahiuve. Amaho chun aluchunguva Sana-lallukhuh tobang aneiyun, chule amaiyu chu mihem maitobang ahi.
8 또 여자의 머리털 같은 머리털이 있고 그 이는 사자의 이 같으며
Amaho chun alu uvah numei samtobang apu'uvin chule ahau chu keipi-bahkai ha tobang ahi.
9 또 철흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은 말들이 전장으로 달려 들어가는 소리 같으며
Amahon galvon akivonu chu thih a kisem ahi chule alhavingu hugin chu sakol kangtalai chunga touva galsatna mun del galmi tobang ahiuve.
10 또 전갈과 같은 꼬리와 쏘는 살이 있어 그 꼬리에는 다섯 달 동안 사람들을 해하는 권세가 있더라
Amahon mei aneiyu chun aipi midena tobang gu aneiyun, chule lha-nga jen miho chu suhgim theina thaneina aneiyuve.
11 저희에게 임금이 있으니 무저갱의 사자라 히브리 음으로 이름은 아바돈이요 헬라 음으로 이름은 아볼루온이더라 (Abyssos )
Alengpau chu amongbei lei-onga hungkondoh vantil chu ahi; amin chu Hebrew paovin Abaddon akitin, chule Greek paovin Apollyon akitin–Asumang pa tina ahi. (Abyssos )
12 첫째 화는 지나갔으나 보라 아직도 이 후에 화 둘이 이르리로다
Kichat tijat umtah akhatna chu kichaiya ahitai, hinla ven, kichat tijat umtah ni hung be ding ahi!
13 여섯째 천사가 나팔을 불매 내가 들으니 하나님 앞 금단 네 뿔에서 한 음성이 나서
Chuphat in vantil agupna chun asumkon amut in ahileh, keiman Pathen angsunga kikoi sana maicham ki-li umna muna konin aw khat ahung gin doh kajan ahi.
14 나팔 가진 여섯째 천사에게 말하기를 큰 강 유브라데에 결박한 네 천사를 놓아 주라 하매
Chule aw chun sumkon kichoi vantil agupna jah a, “Euphrates Vadung Lentah a kihen vantil-li ho chu lhadoh in,” ati.
15 네 천사가 놓였으니 그들은 그 년 월 일 시에 이르러 사람 삼분의 일을 죽이기로 예비한 자들이더라
Chuphat in vantil-li ho, hiche phat a chule anikho le alha chule akum sungsea dinga leiset chunga miho hop-thum'a hop-khat that dinga kigongsaho, chu alhadoh tauve.
16 마병대의 수는 이만 만이니 내가 그들의 수를 들었노라
Keiman sepaihon amijat'u chu kajan, hichu sakol chunga tou niel-jani alhinguve.
17 이같이 이상한 가운데 그 말들과 그 탄 자들을 보니 불빛과 자주빛과 유황빛 흉갑이 있고 또 말들의 머리는 사자 머리 같고 그 입에서는 불과 연기와 유황이 나오더라
Chule kamitlha a chun keiman sakol ho le achunguva touho kamun ahi. Achunga touho chun galvon aki-ah uchu asanthip le adumvom chule a-eng ahije. Sakol ho chu aluchangu keipi-bahkai tobang, chule akamuva kona mei le meikhu chule kath kihal deujeju tobang ahung potdoh e.
18 이 세 재앙 곧 저희 입에서 나오는 불과 연기와 유황을 인하여 사람 삼분의 일이 죽임을 당하니라
Hiche gamna hise thum-ho: meikong le meikhu chule kath kihal deujeju tobang hiche sakol ho kam'a konin ahung potdoh'in ahileh leiset chunga miho chu athattan ahi.
19 이 말들의 힘은 그 입과 그 꼬리에 있으니 그 꼬리는 뱀 같고 또 꼬리에 머리가 있어 이것으로 해하더라
Amaho thaneina chu akam uva le amei uva uma ahi. Ijeh inem itileh ameiyuva chu gulluchang tobanga boh a, hichun miho asuhnat theina tha apeh ahi.
20 이 재앙에 죽지 않고 남은 사람들은 그 손으로 행하는 일을 회개치 아니하고 오히려 여러 귀신과 또는 보거나 듣거나 다니거나 하지 못하는 금, 은, 동과 목석의 우상에게 절하고
Hinlah hiche gamna hisea thilouho chu athilse bolnauva konin alungu aheideh pouvin chule Pathen lam asang dehpouve. Amahon thilhaho le sana a, dangkaa, hah a, songa chule thinga milim kisemho–milim semthu kho mutheilou, kho jatheilou, chatloh theilou ho chu ahoujom jinguvin ahi.
21 또 그 살인과 복술과 음행과 도적질을 회개치 아니하더라
Chule amahon amithanauva konin, ahilouleh thilha ahounauva konin, ahilouleh thenlouna hoa konin chuleh aguhchatnauva konin lung aheideh pouvin ahi.