< 시편 98 >

1 시 새 노래로 여호와께 찬송하라 대저 기이한 일을 행하사 그 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다
En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
2 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, aabenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
3 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다
han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
4 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리할지어다 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다
Raab af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
5 수금으로 여호와를 찬양하라 수금과 음성으로 찬양할지어다
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
6 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
raab af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
7 바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
8 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!

< 시편 98 >