< 시편 97 >

1 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
UThixo uyabusa, umhlaba kawuthokoze; akuthi amakhumbi akude ajabule.
2 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
Amayezi lomnyama omkhulu kumsibekele; ukulunga lokwahlulela kuhle kuyisisekelo sesihlalo Sakhe sobukhosi.
3 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
Umlilo uhamba phambi Kwakhe uzihangule izitha zakhe inxa zonke.
4 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
Umbane wakhe ukhanyisa umhlaba; umhlaba ukubone lokho uthuthumele.
5 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
Izintaba zincibilika njengengcino phambi kukaThixo, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
6 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
Amazulu amemezela ukulunga kwayo, labantu bonke bayayibona inkazimulo yayo.
7 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
Bonke abakhonza izifanekiso bathelwa ihlazo, labo abazikhukhumeza ngezithombe mkhonzeni, lonke lina bonkulunkulu!
8 여호와여 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
IZiyoni iyezwa ithokoze lemizi yakoJuda iyajabula ngenxa yokwahlulela Kwakho, Oh Thixo.
9 여호와여 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
Ngoba wena, Oh Thixo ungoPhezukonke kuwo wonke umhlaba; uphakeme ngaphezulu kakhulu kwabonkulunkulu bonke.
10 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
Akuthi bonke abamthandayo, uThixo, bazonde okubi, ngoba uyazilinda impilo zabathembekileyo bakhe abakhulule esandleni sababi.
11 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
Ukukhanya kuyehliselwa kwabalungileyo lentokozo kwabaqotho enhliziyweni.
12 의인이여 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
Thokozani kuThixo lina elilungileyo, lidumise ibizo lakhe elingcwele.

< 시편 97 >