< 시편 96 >

1 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파할지어다
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다음이 그 성소에 있도다
Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할찌라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

< 시편 96 >