< 시편 94 >

1 여호와여 보수하시는 하나님이여 보수하시는 하나님이여 빛을 비취소서
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.

< 시편 94 >