< 시편 94 >
1 여호와여 보수하시는 하나님이여 보수하시는 하나님이여 빛을 비취소서
Bože od osvete, Gospode, Bože od osvete, pokaži se!
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Podigni se, sudijo zemaljski, podaj zaslugu oholima.
3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Dokle æe se bezbožnici, Gospode, dokle æe se bezbožnici hvaliti?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
Ruže i oholo govore, velièaju se svi koji èine bezakonje.
5 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Gaze narod tvoj, Gospode, i dostojanje tvoje muèe.
Udovicu i došljaka ubijaju, i sirote more.
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
I govore: neæe vidjeti Gospod, i neæe doznati Bog Jakovljev.
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Orazumite se, preludi ljudi! budale! kad æete biti pametni?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Koji je stvorio uho, zar ne èuje? i koji je oko naèinio, zar ne vidi?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Zar neæe oblièiti koji narode urazumljuje, koji uèi èovjeka da zna?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
Gospod zna misli ljudima kako su ništave.
12 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Blago èovjeku koga ti, Gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
Da bi mu dao mir u zle dane, dok se iskopa jama bezbožniku.
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Jer neæe odbaciti Gospod naroda svojega, i dostojanja svojega neæe ostaviti.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Jer æe se sud vratiti na pravdu, i njega æe naæi svi prava srca.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Ko æe ustati za mene suprot zlima? ko æe stati za mene suprot onima koji èine bezakonje?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Kad mi Gospod ne bi bio pomoænik, brzo bi se duša moja preselila onamo gdje se muèi.
18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Kad reèem: drkæe mi noga, milost tvoja, Gospode, prihvata me.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Kad se umnože brige u srcu mom, utjehe tvoje razgovaraju dušu moju.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Eda li æe blizu tebe stati prijesto krvnièki, i onaj koji namišlja nasilje nasuprot zakonu?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Spremaju se na dušu pravednikovu, i krv pravu okrivljuju.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
Ali je Gospod moje pristanište, i Bog je moj tvrdo utoèište moje.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
On æe im vratiti za bezakonje njihovo, za njihovu zloæu istrijebiæe ih, istrijebiæe ih Gospod, Bog naš.