< 시편 94 >
1 여호와여 보수하시는 하나님이여 보수하시는 하나님이여 빛을 비취소서
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
12 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.