< 시편 91 >

1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
3 이는 저가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
7 천 인이 네 곁에서, 만 인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께 하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“

< 시편 91 >