< 시편 91 >

1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Chant de louange de David. Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
Il dira au Seigneur: tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui;
3 이는 저가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Car il te délivrera des filets des chasseurs et des paroles amères.
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
Sa vérité t'environnera comme une armure; tu n'auras rien à craindre des épouvantements de la nuit,
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
Ni des traits qui volent en plein jour, ni des choses qui cheminent dans les ténèbres, ni des accidents, ni du démon du midi.
7 천 인이 네 곁에서, 만 인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite; mais ils n'approcheront point de toi.
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
Cependant, tu considéreras de tes yeux, et tu verras la punition infligée aux pécheurs.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
Car tu as dit: Seigneur, tu es mon espérance; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
Les maux n'arriveront point jusqu'à toi, et les flagellations n'approcheront point de ta tente.
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
Car il a donné des ordres à ses anges, pour qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
Car le Seigneur a dit: Il a espéré en moi, et je le délivrerai; je l'abriterai, parce qu'il a connu mon nom.
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께 하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
Il m'invoquera, et moi je l'exaucerai; je serai avec lui en ses tribulations; et je le délivrerai, et je le glorifierai.
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.

< 시편 91 >