< 시편 91 >
1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3 이는 저가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 천 인이 네 곁에서, 만 인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께 하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"