< 시편 9 >
1 다윗의 시, 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
Hvalim te, Gospode, iz svega srca svojega, kazujem sva èudesa tvoja.
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
Radujem se i veselim se o tebi, pjevam imenu tvojemu, višnji!
3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
Neprijatelji se moji vratiše natrag, spotakoše se i nesta ih ispred lica tvojega;
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
Jer si svršio sud moj i odbranio me; sio si na prijesto, sudija pravedni.
5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
Rasrdio si se na narode i ubio bezbožnika, ime si im zatro dovijeka, zasvagda.
6 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
Neprijatelju nesta maèeva sasvijem; gradove ti si razvalio; pogibe spomen njihov.
7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
Ali Gospod uvijek živi; spremio je za sud prijesto svoj.
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
On æe suditi vasionome svijetu po pravdi, usudiæe narodima pravo.
9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
Gospod je utoèište ubogome, utoèište u nevolji.
10 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
U tebe se uzdaju koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onijeh koji te traže, Gospode!
11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
Pojte Gospodu, koji živi na Sionu; kazujte narodu djela njegova;
12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
Jer on osveæuje krv, pamti je; ne zaboravlja jauka nevoljnijeh.
13 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
Smiluj se na me, Gospode; pogledaj kako stradam od neprijatelja svojih, ti, koji me podižeš od vrata smrtnijeh,
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
Da bih kazivao sve hvale tvoje na vratima kæeri Sionove, i slavio spasenje tvoje.
15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
Popadaše narodi u jamu, koju su iskopali; u zamku, koju su sami namjestili, uhvati se noga njihova.
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, (셀라)
Poznaše Gospoda; on je sudio; u djela ruku svojih zaplete se bezbožnik.
17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다 (Sheol )
Vratiæe se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga; (Sheol )
18 궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
Jer neæe svagda biti zaboravljen ubogi, i nada nevoljnicima neæe nigda poginuti.
19 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
Ustani, Gospode, da se ne posili èovjek, i da prime narodi sud pred tobom.
20 여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인줄 알게 하소서(셀라)
Pusti, Gospode, strah na njih; neka poznadu narodi da su ljudi.