< 시편 85 >

1 고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
4 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
7 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.

< 시편 85 >