< 시편 85 >

1 고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
4 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
7 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.

< 시편 85 >