< 시편 85 >

1 고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.

< 시편 85 >