< 시편 85 >

1 고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach. Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
De misdaad Uws volks hebt Gij weggenomen; Gij hebt al hun zonden bedekt. (Sela)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.
4 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?
7 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen.

< 시편 85 >