< 시편 80 >
1 아삽의 시, 영장으로 소산님에둣에 맞춘 노래 요셉을 양떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
7 만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
12 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
13 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
16 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
18 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.