< 시편 8 >

1 다윗의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
7 곧 모든 우양과 들짐승이며
Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
8 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!

< 시편 8 >