< 시편 8 >

1 다윗의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
Til songmeisteren, etter Gittit; ein salme av David. Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi! du som hev sett din prydnad på himmelen.
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
Av munnen på småborn og sogborn hev du grunnfest ei magt for dine motstandarar skuld, so du kann tagga fienden og den hemngiruge.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
Når eg ser din himmel, det verk av dine fingrar, månen og stjernorne, som du hev sett i stand,
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
kva er då eit menneskje, at du kjem det i hug, og ein menneskjeson, at du ser til honom!
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
Du gjorde honom lite lægre enn Gud; med herlegdom og æra krynte du honom.
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
Du sette honom til herre yver dei verk dine hender gjorde, allting lagde du under hans føter:
7 곧 모든 우양과 들짐승이며
Småfe og storfe, alle saman, og jamvel dei ville dyr i marki,
8 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다
fuglen under himmelen og fisken i havet, alt det som fer på havsens stigar.
9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
Herre, vår Herre, kor herlegt ditt namn er yver all jordi!

< 시편 8 >