< 시편 75 >

1 아삽의 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래 하나님이여 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다(셀라)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지 말라 하였노니
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< 시편 75 >