< 시편 74 >

1 아삽의 마스길 하나님이여 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까
An Instructive Psalm. Asaph’s. Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
2 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
3 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!—the foe in the sanctuary!
4 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
5 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
One used to be known according as he carried up high—into the thicket of trees—the axes;
6 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
7 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
8 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자 하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
9 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
Our own signs, have we not seen, —There is no longer a prophet, —Neither is there with us, one who knoweth—How long!
10 하나님이여 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까
How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
11 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
Wherefore shouldst thou withdraw thy hand—thy right hand? [Bring it] out of the midst of thy bosom! (Selah)
12 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, [till they floated] on the waters;
14 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
15 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
16 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
17 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
18 여호와여 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
19 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
20 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
21 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
22 하나님이여 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
23 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다
Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.

< 시편 74 >