< 시편 74 >

1 아삽의 마스길 하나님이여 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까
“A Maskil of Assaph.” Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
2 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
3 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath ill-used every thing in the sanctuary.
4 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
5 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
[The enemy] is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
6 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
7 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwelling-place of thy name.
8 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자 하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
9 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
10 하나님이여 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까
How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [draw it] out of thy bosom—exterminate [them];
12 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
Since [thou] God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
14 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
15 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up ever-flowing rivers.
16 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
17 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winter—thou thyself hast formed them.
18 여호와여 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
19 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtle-dove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
20 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
21 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
22 하나님이여 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
23 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다
Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

< 시편 74 >