< 시편 73 >
1 아삽의 시 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
2 나는 거의 실족할뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질뻔 하였으니
Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
“Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
12 볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
20 주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.