< 시편 71 >

1 여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
求你凭你的公义搭救我,救拔我; 侧耳听我,拯救我!
3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
求你作我常住的磐石; 你已经命定要救我, 因为你是我的岩石,我的山寨。
4 나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
我的 神啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
5 주 여호와여 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
主—耶和华啊,你是我所盼望的; 从我年幼,你是我所倚靠的。
6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
我从出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常赞美你!
7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
许多人以我为怪, 但你是我坚固的避难所。
8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
你的赞美,你的荣耀 终日必满了我的口。
9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
我年老的时候,求你不要丢弃我! 我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
我的仇敌议论我; 那些窥探要害我命的彼此商议,
11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
说: 神已经离弃他; 我们追赶他,捉拿他吧! 因为没有人搭救。
12 하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
神啊,求你不要远离我! 我的 神啊,求你速速帮助我!
13 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
愿那与我性命为敌的,羞愧被灭; 愿那谋害我的,受辱蒙羞。
14 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
我却要常常盼望, 并要越发赞美你。
15 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
16 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
我要来说主—耶和华大能的事; 我单要提说你的公义。
17 하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
神啊,自我年幼时,你就教训我; 直到如今,我传扬你奇妙的作为。
18 하나님이여 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
神啊,我到年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我将你的能力指示下代, 将你的大能指示后世的人。
19 하나님이여 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
神啊,你的公义甚高; 行过大事的 神啊,谁能像你!
20 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
21 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
22 나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
我的 神啊,我要鼓瑟称赞你, 称赞你的诚实! 以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
23 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
我歌颂你的时候, 我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
24 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
并且我的舌头必终日讲论你的公义, 因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。

< 시편 71 >