< 시편 7 >
1 다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
Un psaume de David, qu'il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chusi, le benjamite. Seigneur mon Dieu, j'ai espéré en toi; sauve-moi de tous ceux qui me persécutent, et délivre-moi;
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
De peur que, comme un lion, ils ne ravissent ma vie, s'il n'y a personne pour me sauver et me racheter.
3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
Seigneur mon Dieu, si j'ai fait quelque faute, s'il y a quelque iniquité en mes mains,
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
Si j'ai rendu le mal pour le mal, que je tombe dénué de tout, sous les coups de mes ennemis;
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
Que l'ennemi poursuive mon âme; qu'il la prenne, qu'à terre il foule aux pieds ma vie; qu'il enfouisse ma gloire sous la poussière. Interlude.
6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
Lève-toi, Seigneur, en ta colère; fais éclater ta grandeur jusqu'aux extrêmes frontières de mes ennemis. Réveille-toi, Seigneur mon Dieu, selon le commandement que tu as intimé.
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
Et la synagogue des peuples t'entourera. Et pour elle, remonte au plus haut des cieux.
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
Le Seigneur juge les peuples. Juge-moi, Seigneur, selon ma justice et mon innocence.
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
Que la méchanceté des pécheurs ait un terme, et tu dirigeras le juste, ô Dieu, qui sonde les cœurs et les reins!
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
Il est juste que je sois aidé du Dieu qui sauve les hommes droits en leur cœur.
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce que chaque jour il déchaîne sa colère?
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
Si vous ne vous convertissez, il brandira son glaive; il a tendu son arc, et il le tient préparé.
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
Il y a mis des instruments de mort; il a préparé des flèches enflammées.
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
Voilà que le méchant a enfanté l'iniquité; il a conçu la douleur, il a donné le jour au péché.
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
Il a ouvert une fosse, il l'a creusée; et il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
Son œuvre retournera sur sa tête, et sur son front son iniquité descendra.
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Seigneur Très-Haut.