< 시편 68 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
達味詩歌,交與樂官。 願天主興起,使他的仇敵四散,願仇恨他的人,由他面前逃竄!
2 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
願惡人在天主面前,滅亡消散,就像煙被風吹蠟被火化一般。
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
義人要在天主面前踴躍歡樂,我們也要在愉快中加倍喜悅。
4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
請您們向天主歌唱,讚頌天主的聖名;
5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
為那乘車經過曠野者修平道路;祂的名叫雅威,應在他面前喜氣盈盈。
6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
天主常在自己的聖所居住;天主是孤兒的慈父;天主是寡婦的保護,
7 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에(셀라)
天主給無靠的人備妥房屋,引領被擄的人重獲自由;叛逆者仍在乾旱居留。
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
天主,當您領導您的百姓出走,就在您踏入曠野的時候:
9 하나님이여 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
大地在天主面前震動,高天也滴下細雨,西乃在天主,以色列天主前也顫慄不休。
10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
天主,您給您的產業降下甘霖,因而復蘇了疲倦的人民。
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
於是,您的羊群便在那裏安住,天主,以您的慈愛照顧了貧苦。
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
當上主一發出了斷語,婦女便結隊前來報喜:
13 너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
「領兵的君王已經逃走遠遁,家中的閨秀分得了戰利品。
14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
正當您們在羊棧中尋夢,鴿子的翅翼塗上了白銀,翎毛閃爍著火紅的黃金,
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
當全能者驅逐列王的時間,飄飄的雪花落向匝耳孟山。
16 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
巴商山是巍峨的高山,巴商山是多峰的青山。
17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
多峰的青山,您為何嫉視天主愛住的聖山?嫉視上主要永久居住的聖山?
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
天主的車輦盈千累萬,我主由西乃駕臨聖殿。
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다
您帶領俘虜升上高天,接受眾人作為貢品,不願住在上主天主前的人,也當貢品。
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
唯願上主受讚美!祂承擔了我們的重負,因祂是救助我們的天主。
21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
我們的天主實在是拯救人的天主,上主天主使我們擺脫死亡的關口。
22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
天主必要把他的頭顱擊穿,必要把固執於惡者的腦袋打爛。
23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
我主說:「縱使他們逃至巴商,我也要把他們捉回來,縱使他們躲在海底,我也要把他們逮回來,
24 하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
為使您在鮮血中洗滌您的腳,您的狗以舌頭舔食敵人的血。
25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
天主,人都看見您的御輦,看見我主我王,光臨聖殿:
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
歌詠的人在前,奏樂的人在後,在中間還有一隊鳴鼓的少女。
27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
您們應在盛會中讚美天主,以色列的子孫應讚美上主。
28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
最幼小的本雅明領導在前,隨後有猶大的首領和隨員,則步隆和納斐塔里的長官。天主,求您顯示出您的威能,天主,顯出為我們行的大能。
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
為了您在耶路撒冷的聖殿,眾君王必要向您奉上祭獻,
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
懇求您怒叱蘆葦中的野獸,成群的公牛和列國的牛犢;願他們帶著銀塊前來降服,願您驅散喜愛戰爭的民族!
31 방백들은 애굽에서 나오고 구스 인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
願有使臣由埃及來就,雇士向天主高舉雙手!
32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다(셀라)
普世萬邦,請歌頌天主,請讚揚上主。
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
他自永遠就是駕御高天穹蒼的大主,聽!他的聲音發出,巨大的聲音已發出。
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
您們應承認天主的大能!他的榮耀光照以色列人,他的神威已發現在天雲。
35 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다
天主,以色列的天主,在聖所中顯得可敬可畏,他曾將力量和權能賜於百姓。 願天主永受讚美!