< 시편 66 >
1 시, 영장으로 한 노래 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)
Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다(셀라)
Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다
Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
10 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
20 하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.