< 시편 66 >
1 시, 영장으로 한 노래 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)
Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다(셀라)
Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
8 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다
Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
10 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
20 하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.