< 시편 66 >
1 시, 영장으로 한 노래 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)
Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다(셀라)
Qui dominatur in virtute sua in æternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
8 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다
Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
10 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
quæ distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
20 하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.