< 시편 65 >
1 다윗의 시, 영장으로 한 노래 하나님이여 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
[For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
2 기도를 들으시는 주여 모든 육체가 주께 나아오리이다
You who hear prayer, to you all men will come.
3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5 우리 구원의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이다
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식을 주시나이다
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복 주시나이다
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11 주의 은택으로 연사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.