< 시편 6 >

1 다윗의 시, 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
2 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
My soul also is grievously vexed: but thou, O Lord, how long?
4 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나을 구원하소서
Return, O Lord, deliver my soul: save me for thy mercy's sake.
5 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 (Sheol h7585)
For in death no man remembers thee: and who will give thee thanks in Hades? (Sheol h7585)
6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
Depart from me, all ye that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
The Lord has hearkened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

< 시편 6 >