< 시편 58 >

1 다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래 인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
2 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
4 저희의 독은 뱀의 독 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
5 곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
6 하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
7 저희로 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
9 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
10 의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
11 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다
So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!

< 시편 58 >