< 시편 58 >

1 다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래 인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you do indeed speak righteousness, [then] do you judge rightly, you sons of men.
2 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
For you work iniquities in [your] hearts in the earth: your hands plot unrighteousness.
3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies.
4 저희의 독은 뱀의 독 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
Their venom is like [that] of a serpent; as [that] of a deaf asp, and that stops her ears;
5 곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
which will not hear the voice of charmers, nor [heed] the charm prepared skilfully by the wise.
6 하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.
7 저희로 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail.
8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.
9 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath.
10 의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다
And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.

< 시편 58 >