< 시편 56 >

1 다윗의 믹담 시, 영장으로 요낫 엘렘르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋 인에게 잡인 때에 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat.
2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
3 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까
Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까
Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer. Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.

< 시편 56 >